«...посетил нас Восток свыше».
Евангелие от Луки 1,78
Воды напьёшься ты из горнего истока,
Когда откроется свет Истины Востока;
Она придёт как Мир, вольётся в сердце песней
И зазвучит с небесным хором вместе.
Желанья все умолкнут, лишь одно
Умрёт, чтоб прорасти, как малое зерно –
Смиренье, словно злак заколосится,
И колос золотом нальётся, как пшеница;
Накормит душу, птиц небесных напитает;
Так тайну истинной любви она узнает.
31.05.2009г.
Комментарий автора: Солнце восходит на востоке, поэтому Восток, как часть света, пророчески, указывает нам на небеса небес, на престол Божий, на Сион, после вступления Христа в Свое наследие (Пс.2:6). Писание говорит: «посетил нас Восток свыше» (Лук.1:78
Галина Подьяпольская,
Москва. Россия
Родилась в Москве - на Таганке.
Первые Библейские истории услышала в детстве от своей бабушки Пелагии.
Мои родители принадлежали к разным христианским конфессиям, возможно, это одна из причин постоянного интереса к теологии и христианскому экуменизму.
Первые стихи были написаны в техникуме, тогда меня назначили главным редактором стенгазеты; это была весёлая новогодняя газета в стихах. Более серьёзными творениями оказались стихи-поздравления хористам церкви, где и я служила пением.
В 2006-2007 г.г. принимала участие в поэтических конкурсах Народного радио – программы «На крылечке», где мои стихи нередко признавались лучшими.
Творчество последних лет представлено в сборнике «Жизнь души», частью стихов из которого, теперь хочу поделиться и с вами, друзья.
В феврале 2014 года сборник был отпечатан в типографии "Новое время". ISBN 978-5-9905308-1-2
Отмечена наградами - медалью «Иван Бунин 150 лет», которая учреждена в соответствии со Статьей 24 Федерального Закона РФ «Об общественных объединениях» (82-ФЗ) и имеет статус общественной награды, вручаемой за вклад в развитие современной русской литературы. Награда учреждена Российским союзом писателей к 150-летию нобелевского лауреата Ивана Бунина;
- медалью «Федор Достоевский 200 лет». Награда учреждена Российским союзом писателей к 200-летию великого писателя Федора Достоевского;
- медалью "Николай Некрасов 200 лет" Награда учреждена Российским союзом писателей к 200-летию писателя.
- медалью «Святая Русь», которая учреждена Общероссийской общественной организацией «Российский союз писателей» и является общественной наградой, вручаемой за вклад в развитие русской литературы.
От души приветствую всех моих читателей!
Для правильного понимания моей позиции в отношении к христианским конфессиям хочу сказать, что считаю сёстрами и братьями во Христе всех, кто исповедует Никео-цареградский символ веры.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В "заколоситься" вы подразумеваете будущее действие в инфинитиве? Или это просто ошибка? Предложите ваш перевод для ἀνατολή для этого случая, только очень кратко. Комментарий автора: Геннадий, я имела ввиду "образ" пшеничного зерна - умножение его плода в процессе.
***
Слово исправила, как должно.Спасибо за вопрос.
Геннадий
2012-09-05 10:26:57
Для греческого слова "анатолэ" (настройки сайта не позволили отобразить написанное по-гречески). Комментарий автора: Похоже, я поняла вопрос.
Солнце восходит на востоке, поэтому Восток, как часть света, пророчески, указывает нам на небеса небес, на престол Божий, на Сион, после вступления Христа в Свое наследие (Пс.2:6). Писание говорит: «посетил нас Восток свыше» (Лук.1:78)
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".
Публицистика : Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php